”Rena grekiskan” - textkomprimering nu även på grekiska

Nu finns en grekisk version av den svenska textsammanfattaren SweSum. Det handlar om en automatisk textsammanfattare som kan korta texter ända ner till 20 procent av sin ursprungliga storlek och ändå bibehålla 80 procent av innehållet. Det är ett program som automatiskt tar fram de mest relevanta delarna av en text och utifrån dessa skapar mycket kortare texter.

 

Programmet SweSum bygger på en algoritm som forskare inom KTH utvecklat. Programmet är sedan tidigare tillgängligt på svenska, norska, danska, spanska, franska, engelska, tyska och farsi. Programmet är tänkt för nyhetstext.

 

- Vi är övertygade om att den här tekniken kommer att revolutionera hela mediasektorn, säger projektledaren Dr. Hercules Dalianis, docent på institutionen för Data- och systemvetenskap i Kista. Med kortare nyhetstexter skulle tidningar kunna tryckas snabbare. Digitala nyheter skulle också kunna anpassas för sammanfattning av nyhetstext för mobiltelefon/PDA.

 

Forskarna pekar också på andra användningsområden för textkomprimering

Den grekiska textsammanfattaren - GreekSum - har skapats av forskare vid institutionen för Data- och systemvetenskap vid KTH/Stockholms universitet och Software & Knowledge Engineering Lab vid National Centre for Scientific Research "Demokritos" Aten, Grekland.

 

Praktisk demonstration

Prova SweSum hör http://swesum.nada.kth.se/
Prova att sammanfatta denna pressrelease med SweSum.

 

Läs mer

Om textsammanfattning och SweSum http://www.dsv.su.se/~hercules/textsammanfattning.html
Om Institutionen för Data- och systemvetenskap http://www.dsv.su.se/
Om Software & Knowledge Engineering, Grekland Lab http://www.iit.demokritos.gr/skel/

 

Kontaktperson

Docent Hercules Dalianis
e-post: hercules@kth.se
telefon 070-568 13 59.

 

Institutionen för Data- och Systemvetenskap finns på Campus IT-universitetet i Kista